Yesterday I spoke with the VP of a small company that wants to respond to a Sources Sought notice from the federal government. This company has already established itself as a successful contractor, but has recently come up against a new competitor that won a couple of contracts that the company had expected to win. So now the company that contacted me is looking to make some improvements in their proposals, beginning with their response to the Sources Sought notice. Even though I am not taking on any heavy-duty assignments at this time due to my mother's illness, I agreed to take a look at what they are planning to submit and -- if they wish to proceed -- to spend a few hours polishing up their response.
Throughout our conversation, I kept referring to the company's "Capability Statement," while the VP would talk about sending me the company's "KSA." That was a new one for me: I had never heard of a KSA -- what the heck is that? So while we were talking, I did some quick googling and found the answer.
Are you also wondering what KSA stands for? Go here and scroll down the page to the "K's" to find out.
Live and learn.

KSA's is incorrect is is not? Shouldn't it be KSAs, or since all the terms are plural, perhaps KSA should stand alone.
Anyone agree or disagree?
I think KSAs (plural) would be the way to go, since it reads "KSAs are..."
We always build a KSA matrix by labor category or duty position and cross-walk it with the skills needed for that particular labor category or duty position. It makes a great graphic.